Home Featured Kamus Perancis-Melayu, Terbit 1856
0

Kamus Perancis-Melayu, Terbit 1856

193
0
Vocabulaire Francais-Malais, terbit 1956.

Tak mau ketinggalan dengan Inggris, Perancis juga menerbitkan sebuah kamus yang terkait dengan bahasa Melayu. Vocabulaire Francais-Malais, atau Perbendaharaan Kata Perancis-Melayu, terbit pada 1856 oleh seorang Perancis, CH. Bougourd.

Dalam catatan di kamus yang dimasanya dijual seharga lima franc ini, Bougourd menulis bahwa semua huruf diucapkan secara utuh kecuali pada huruf ‘k’ yang berada di akhir kata. Pemakaian huruf ‘k’, menurutnya, harus lebih dipelajari karena terdapat perubahan pengucapan dalam beberapa kata.

Sementara itu, huruf ‘s’ yang terletak di antara dua huruf hidup, diucapkan ‘ç’ seperti dalam kata ‘leçon’ dan ‘façon’. Dan huruf ‘é’ diucapkan hampir seperti huruf ‘I’. Dengan demikian, ‘lémah’ (cinq) diucapkan sebagai ‘limah’.

Dalam kamus ini, kata pengantar yang ditulis oleh Bougourd dituliskan kembali secara lengkap dalam bahasa Indonesia/Melayu. Akan tetapi, perbendaharaan kata-kata dalam kamus ini, pun pengertian-pengertiannya, yang ditulis dalam perspektif Perancis atau Eropa, tentu saja, tak dapat ditulis secara utuh di sini.

——————————————————————————–

Kata Pengantar

Rekan-rekan yang terhormat,

Dalam karya ini, saya ingin berbagi kepada Anda bahasa sehari-hari yang digunakan oleh masyarakat Kepulauan Sunda, Kepulauan Maluku, dan masyarakat di dekat Kepulauan Melayu. Meskipun demikian, karya ini bukanlah sebuah karya yang sempurna.

Saya berusaha keras mempelajari dan menirukan pengucapan bahasa mereka. Sehingga dalam tulisan ini, Anda dapat membaca bahasa Melayu seperti halnya membaca bahasa Perancis.

Saat ini, melihat angkatan laut kita yang telah memperoleh kembali tempatnya dan juga melihat setiap bagiannya kini memiliki fasilitas yang memadai, Anda akan merasa bahwa kita tidak perlu iri kepada bangsa-bangsa lain, maupun kepada Nautical Almanac*, karena les petit ruisseaux font les grandes rivières!**

 

* Nautical Almanach: Inggris pertama kali mempublikasi buku Nautical Almanac and Astronomical Ephemeris pada 1766. Nautical Almanac digunakan untuk mengetahui posisi kapal dengan cara menavigasi bintang.

** Les petit ruisseaux font les grandes rivières: (anak sungai membuat sungai besar) sebuah peribahasa Perancis yang berarti “hal-hal besar dimulai dari hal-hal kecil”.

 

Kamus Bahasa Perancis – Melayu

Angka-Angka

Perancis

Melayu

Un Satou
Deux Douha
Trois Téga
Quatre Hemmpatt
Cinq Léma
Six Ènam
Sept Toudjouh
Huit Delàpan
Neuf Sembilann
Dix Sépoulouh
Onze Sèblass‍‍
Douze Douhà’blass
Treize Tèga’blass
Quatroze Hemmpatt’blass
Quinze Léma’blass
Seize Enam’blass
Dix-sept Toudjouh’blass
Dix-huit Delàpann’blass
dix-neuf Sembilann’blass
Vingt Douha poulouh
Vingt-un Douha poulouh satou, sa’likor
Vingt-deux Douha poulouh douha, douha-likor
Vingt-trois Douha poulouh téga, téga-likor
Vingt-quatre Douha poulouh emmpatt, emmpatt-likor
Vingt-cinq Douha poulouh léma, léma-likor
Trente Téga poulouh
Quarante Hemmpatt poulouh
Cinquante Lémah poulouh
Soixante Enam poulouh
Soixante-dix Toudjou poulouh
Quatre-vingt Delapann poulouh
Quatre-vingt-dix Sembilann poulouh
Cent Sè ratôs
Mille Sè rébou
Dix mille Sè laksa
Cent mille Sè kéty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alam Semesta, Fenomena Alam

Perancis

Melayu

Univers Hâlamm
Monde Deunia
Ciel Lâgnett
Paradis Chorga
Eufer Naraka
Horizon Kaki lagnett (pied du ciel)
Terre Boumi
Mer Lautt
Soleil Matahari (œil du jour)
Lune Boulann
Etoile Bintang (sonnez le g final)
Comète Bintang beurékor
Lumière Trang
Obscurité Glapp
Rayons du soleil Sénar matahari
Clair de lune Boulann trang
Pleine lune Boulann peurnama
Eclipse Grahana
Lever du soleil Teurbitt matahari
Coucher du soleil Masok matahari
Chaleur Panass
Froid Seudjok
Nuage Awann
Tremblement de terre Geummpa
Eclair Kilatt
Arc-en-ciel Pelanghi
Flot, marée Ayerr paçang
Inondations Ayerr bah, hempohann

 

Alam Semesta, Fenomena Alam

Api

Perancis

Melayu

Eléments Anacer
Feu Api
Fumée Açap api
Etincelles Bounga api (fleur de feu)
Flamme Hayala
Cendres, tisons Bara api, habou
Bois à feu Kayou api
Charbon Arang

 

Air

Perancis

Melayu

Eau Ayerr
Eau bourbeuse Ayerr krow
Eau douce Ayerr tawar
Larmes Ayerr mata (eaux des yeux)
Lac Taseh, danaù
Eay de mer Ayer lautt
Eau salée Ayer garamm
Océan Lautt beusar
Baie Teulok
Détroit Seulatt
Rivière Sounndjeye
Etang Kolamm
Resevoir, vivier Lopak
Pluie Houdjyann
Mare Paritt

 

Udara

Perancis

Melayu

Air Oudara
Vent Anndjinn
Direction d’où il souffle Mata anndjinn
Calme Tidòh
Brise Anndjinn leumah lommboutt
Tempête Riboutte
Ouragan, tiphon Tufann (corruption du chinois Tay-foong)
Nord Outara
Sud Soulatann
Est Timor, macherik
Ouest Baratt, mâkrib

 

Bumi

Perancis

Melayu

La terre, le sol Boumi
Empire Beunoä
District, territoire Djadjahana
Ville, lieu de la naissance Neugri
Village Dousounn
Ile Pouló
Cap Tandjong
Bord d’une rivière Tebinng
Champ, plaine Padang
Plantation Ladang
Bois, hallier, joungles Houtann
Vallée Leummboh
Forêt Rimmba
Montagne Gounounng
Sable paçir

 

Manusia

Perancis

Melayu

Genre humain Manousia
Homme, femme, enfant Orang
Garçon Laki, laki
Fille Perammpouann
Boiteux, cul-de-jatte Orang penndek

 

Bagian luar tubuh

Perancis

Melayu

Corps Touboh, badann
Cheveux Ramboutt
Tête Kapala
Front Dahi
Crâne Tangoraek
Œil Mata
Face Muka
Bouche Mouloutt
Dents Guigui
Oreille Teulinnga
Nez Hidong
Main Tangann
Doigt Djari
Pied Kaki
Peau, et aussi cuir koulitt

 

Bagian Dalam Tubuh

Perancis

Melayu

Os Toulang
Viande, chair Daghing, isi
Nerfs Ouratt
Veines Ouratt darah
Pouls Ourat nadi
Entrailles Isi proutt
Cœur Hati, djantong
Poumons Parou, parou
foieRate Limpa
Rate Limpa ketchill
Estomac Hempedal
Rognons Bouah pinggang
Cervelle Otak
Sang Darah

 

Jiwa

Perancis

Melayu

Ame, vie Djiwa, nayawa
Esprit, sens, bon sens Akal boudi
Courage Roh
Intelligence Peunngatawaun
Jugement Ektiar
Prudence Bidjacksana
Affections, sentiments Tchita tchita
Amour Kasih, peunngasihann
Amoureux Birahi
Anxiété Rinndou, pilou, rawann
Colère Mara, morka
Joie, gaité Kasoukahannn, souka, tchita
Chagrin Kasousahann, douka tchita
Désir Kaïnndginann
Espérance Harap

 

Perasaan

Perancis

Melayu

Sens Perasaann
La vue Peunnglihatann, peumeunndangan
L’ouie Peumeunugarann
L’odorat Peunntchayounann
Le toucher Djamahan

 

Pembuangan

Perancis

Melayu

Crachat Loudah
Morve Inngouss
Larmes Ayer mata
Sueur Peuloh, djeumdjeumm
Urine Ayerr kinntchinn
Pus Nanah

 

 

 

 

 

 

Bentuk

Perancis

Melayu

Forme Roupa
Teint Seuri
Traits Parass
Boiteux Temmpang
Muet Keuloi
Soùrd Touli, peukak
Aveugle Bouta
Imbécile Bodoh, dongou
Fièvre Deumamm
Blessure Louka
Chauve Botak
Asthme Seusak
Indigestion Pitam
Faiblesse, syncope Pengsann
Crampe Semoutt semouttann

 

Keluarga

Perancis

Melayu

Maitre de la maison Isi roumah
Parent Keulourga
Mari Laki, swami
Epuse Bini, istri
Père Bapa, ayaeunnda
Mère Mak, ibou, bounda
Grand père Nenèk
Grand mère Nenèk peurammpouann
Frère Soudara laki laki
Sœur Soudâra peurammpouann
Fils Anak laki laki
Fille Anak purammpouann
Enfant Anak
Oncle Bapa moudah, bapa soudara
Tante Mak moudah, mak soudara

 

Bahan bangunan

Perancis

Melayu

Briques Batou bata
Blocs de pierres Batou roubinn
Marbre Batou marmar
Tuiles Dgenntinng
Chaux Kapour tohor
Chaux pour mâcher avec le le betel Kapour makann
Poutreaux Balak
Planches Papann
Radeaux Beroti
Esparres Kouda kouda
Clous Pakou
Maison Roumah

 

Bangunan

Perancis

Melayu

Mosquée Meusdjidd
Ecole Teummpatt beuladjar
Prison Pinndjara, troungkou
Magasin Gondang
Case Ponndok
Boutique Keudei
Marché Bazarr
Hangar Bangsal
Ecurie, etable Kanndang
Latrines Djambann
Fondations Kaki temboh, alas roumah

 

Bagian dari bangunan

Perancis

Melayu

Porte Pinntou
Pignon Peunndjourou
Portail Pinntou pagar louar
Serrure Kounntchi
Clef Anak kounntchi (enfant de la serrure)
Fenêtre Djinela, tingkap
Grenier Lotinn, tingkap
Chambre Bilik
Veranda Sœurambi
Escalier Tangga
Plancher Lanntei
Etage Tengkatt
Cuisine Dapour
Cloison Dinndinn
Toît Kamounnchak roumah

 

Perabotan

Perancis

Melayu

Table Medjia
Chaise, fauteuil Kroçi
Bane, tabouret Bangkou
Natte Ékar
Hamac, cadre Katil
Matelas Télamm
Oreiller Banntall
Rideaux Keulammbou
Jalousies Tirei
Malle, armoire Peuti
Panier Bakoul, krandjang
Cloche Djam
Dague, poignard Kriss
Montre Horlodjii
Longue-vue Tropong

 

Peralatan makan

Perancis

Melayu

Nappe Kain alas medjia
Serviette Touala
Plat Pinngann
Assiette Pirinng
Cuiller Sinndok, soudou
Bol Mangkok
Dessus Toutoupann
Boteuille Botol
Couteau Piçôh

 

Peralatan dapur

Perancis

Melayu

Casserole Kouäli
Pot Priok, pasou
Jarre Teumpayann
Mocque Kendi, tcherit
Lampe Peulita
Torche Soulouh
Chandelle Liein, dayenn
Chandelier Kaki dayenn
Entonnoir Tchorrott
Briquet Beuçi api
Pierre à feu Batou api
Ràpe Paroutann
Cuve Tong
Seau Timba
Marmite Tondong

 

Binatang liar

Perancis

Melayu

Lion Sinnga
Tigre Rimaö, harimaö
Eléphant Gadjah
Rhinocéros Badak
Dragon Naga
Ours Brouang
Chacal, renard Anndjinn houtann
Daim Roussa
Ecureuil Toupei
Sanglier Lanndak
Chat souvage Mousang
Singe Mounyett
Rat Tikouss
Souris Tikouss pady
Rat musqué Tchinntchorott

 

Reptil

Perancis

Melayu

Serpent Oular
Ver Tchatchinn
Scorpion Kala djingkinn
Centpieds Alipann, lipann
Sangsue Lithah
Grenouille Katak
Crapaud Kodok
Lézard tchitchak

 

Amfibi

Perancis

Melayu

Crocodile, caïman Bouaya
Tortue Penayou
Tortue de terre Koura koura
Homard Houdang
Crable Kapiting, keutamm
Serpent de mer Oularr ayerr
Ecaille de tortue Siseih

 

Serangga

Perancis

Melayu

Sauterelle Bilalang
Papillon Koupou koupou
Cerfvolant Koummbang
Grillon Tchingkrett
Pou Koutou
Puce Koutou andjinn
Mouche Lalatt
Moustique Nayamock
Mouche à feu Keulip keulip, kounang kounang
Abeille Lebah
Araignée Labah labah
-sa toile Sarang labah labah
Fourmi blanche Semoutt poutéh
Fourmi Semoutt
Correet Lépass

 

Binatang jinak

Perancis

Melayu

Chameau Onnta
Cheval Kouda
Buffle Keurbau
Vache Sapi leummbou
Ane Kaldei
Mouton Kammbing biribiri
Agneau Anak dommba
Chèvre Kammbing
Chien Andjinn
Chocon Babi

 

Unggas

Perancis

Melayu

Oie Annsa
Canard Itek
Poule Ayamm
Poulets Anak ayamm
Chapon Ayamm keummbiri
Coq de combat Ayamm sabonngann

 

Burung

Perancis

Melayu

Aigle Badja wali
Corbeau Gagak
Epervier, buse Bourong antou
Caille Pouyoh
Pluvier Koudidi
Moineau Pipitt
Hirondelle Layang layang
Pegeon Meurpati, lomba
Tourterelle Teukoukour
Perroquet Nori
Kakayoua Kakatuoà
Hibou Pongkok
Bécassine Beurkéh
Moineau caltât Pipitt oubann
Pigeon vert Pounneih

 

Pohon dan tanaman

Perancis

Melayu

Arbre Pokoh, pohoounn
Racines Akor, banir
Trone Batang
Plante Tanamann, tommbouh tommbouann
Ecorce Koulitt kayou
Sève Ayerr pohon
Branche Dahann
Bouton de feuilles Tounass
Rejetons Poutchock
Fleur Boungga, keummbang
Feuille Dahounn

 

Buah-buahan

Perancis

Melayu

Fruit Bouha
Citron Limaö népiss
Orange Limaö maniss
Ananas Nanass
Raisin Bouha anggour
Mangoustan (le meilleur fuit de la terre) Manggis
Bananes Pisang
Tamarin Assamm
Grenade Bouha delima
Fruit à pain Soukonn
Mango Mangga
Figue Bouha ara
Popaye Papaya
Datte Korma
Amande Keutapang
Goyave Djambou bidji
Noix de coco Klapa, naior, klimmbirr

 

Sayur-sayuran

Perancis

Melayu

Végétaux Sayour, sayourann
Salade Salada
Radis, navets Lobak
Igname Oubi, keuladi
Patates Oubi beungalo
Patates douces Kledek
Haricots Bountchis
Oignon Bawang mérah
Ail Bawang poutéh
Concombre Timounn
Pois Katchang houlandah
Epinards Goundola
Maïs Djagong
Canne à sucre Teubou

 

Bumbu

Perancis

Melayu

Epices Reumpah reumpah
Sel Garem
Poivre Lada
Huile Minayiat
Vinaigre Tchouka
Clou de girolle Tchingkei
Coriandre Kétoumbor
Safran Koum kouma
Gingembre Halaya
Beurre Manteka
Sauce Quouah
Muscade Bouha pala
Champignons Tchinndawann
Anis Adass màniss

 

Waktu dan Musim

Perancis

Melayu

Temps Waktou, koutika, masa
Saison Mousim
Commencement Peurmoulaann, awal
Milieu Peurteunngahann
Anée Tahounn
Mois Boulann (lune)
Jour Hari
Dimanche Hari ahad
Lundi Hisnenn
Mardi Teulasa
Mercredi Rebou, arbaa
Jeudi Khamiss
Vendredi Djeumaat
Samedi Sabtou
Matin Paghi
Midi Teunnga hari
Hier Keulmarinn
Demain Esoh, bésoh

 

Agama

Perancis

Melayu

Dieu Allah
Jésus Hayisa
Ange Malahicatt
Diable Ibliss
Satan Chétann
Mauvais génie Djinn
Fantôme Hanntou
Sainteté Ibadalt, salih
Sacrilèe Dosa
Conversion Taôbatt
Prier Minnta doah
Se prosterner Soudjoud
Prophète, sorcier Nabi
Apôtre Rasol
Grâce Kournia, anougrah

 

Kata sifat

Perancis

Melayu

Acide Masam
Aigu Tcheurdek
Agé Touha
Agréable Sedapp
Austère Krass
Avenant Patoutt
Aveugle Bouta
Audacieux Brani
Adroit Pandei
Assez Tchoukoupp
Apte Layak, patoutt stoudjou
Affamé Lâpar, boulor
Affectueux Kasihann
Apprivoisé Djinak
Bas, rampant Hina
Beau Tchantek, molék
Béni Slâmatt, beurkatt
Bleu Birou
Bouillant Meunndidih
Brave Gagah
Brillant Trang
Brisé Peutchah
Bon marché Mourah
Brode Kaamassann
Bon Baïk
Bas Reunndah
Beaucoup Banyak
Bruyant Gadoh, bising
Blane Poutéh
Capable Boulih
Chauve Botak
Courbé Bengkok
Criard Bising, hourou hara
Complet Geunapp, tchiukoupp
Courtòis Lôba, tama
Contrefait Lantchoung
Criminel Sâlah
Crochu Bengkoh, bengkakng
Cruel Binndgiss
Contumier Adatt
Cher Mahol
Coupable Sàloh, taksir
Creux Kosong, gouronngang
Chaud Panace
Courd Penndek, penndok
Carré Eummpatt, peursegui
Defectueux Korang, tchatchatt
Difficile Sousah, payah
Dilatoire Léka, lalei
Diligent Radjinn
Désobéissant Deurhaka
Dur Krass
Dernier (le) Akkir, kasoudaann, bounntoutt bounntoutt
Droit, vrai Botole, lourouss
Doux au toucher Leummboutt
Doux au goût Maniss
Enflammé Beurnayala
eloigné Djahou
Egal Satara, satou matcham
Expert Pahamm
Etranger Asinn, dagang
Enragé Guilah
Etroit Korang lébar
Encore, plus Laghi, lebeh
Enceinte (grosse) Bounntinn, meunnganndong
Ecarlate Mérah touhah
Epais Teubal
Froid Sudjok
Facile Moudah, seumang, gampang
Faux Salah, tàda botole
Faible Leteh
Femelle Beutina
Féroce Garang
Ferme Teutapp
Futur Keumdiann
Fier Tchongkak, sommbong
Farouche Tchangkong
Fâché Sousah
Fort Kouhatt, gagah
Fatigué Leuteh, leutah
Grossier Kasar
Gras Gomok
Glorieux Mouliah
Grand Beusar
Gauche (la) Kiri
Gai Beursouka, soukaann
Gentil Molik ou molék
Humide Leummbab
Heureux Beurounntong beurtoua
Habituel Sanntiasa, selalou
Haut Tinnghi
Huileux Beurminayak
Ivre Maboh
Imbécile Sasar, bodoh, nayanya
Ignoble Hina
Ignorant Bodoh
Inconvenant Tiada patoutt
Indigent Miskinn, papa
Impérieux Hina
Innocent Tiada beursalah
Insuffisant Tiada tchoukoupp, ta’pâda
Interne Yang di dalam, batinn
Incertain Tiada tantou
Inégal Tiada sama
Inutile Tiada
Journalier Sahari hari
Joyeux Souka
Jaloux Tcheumbrouann
Juste Adill
Jaune Kouninn
Jeune Moudah
Joli Bâgouss
Libre Meurdeka, bibass
Lourd Bratt
Laborieux Ousaha
Languissant Lithé
Large Beusar
Leger Renngann
Long Panndjann
Lent Lammbatt, paslahan
Maladroit Kékok, tchanggong
Mauvais, méchant Djahatt
Mort Mati
Muet Bisou, keulou
Mal, du mal Djahatt
Merci, je vous remercie Trina kasi, kolasann
Moins Korang
Mâle Djanntann
Maigre Kourouss
Moyen, milieu Hina
Moitié (la) Tennga
Modeste Sôpann
Mûr Masak
Même (le) Sama
Malade Sakett
Mou, détendu Kanndor
Maigre Népiss
Mouillé Basah
Noir Hitam
Nuageux Beurméga
Noueux Nakal
Nu Teulandjang
Net, coquet Bâgouss, tchanntik
Nécessaire Patoutt
Neuf, nouveau Bahrou
Noble Banksawann
Nombreux Banyak
Obstiné Dighel, bantahann
Opposé Seugann
Propre, net Tchoutchi
Plane Rata
Prompt, rapide Tcheupatt, lakass
Peu, un peu Sadikett
Premier (le) Peurtama, moula moula
Parfumé Hàroumm, wangni
Plein Panou
Perçant Tadjamm
Paresseux Màlass
Petit Sadikett
Perdu Hilang
Puissant Beurkouasa
Plus, encore Laghi
Près. Proche Dakatt, hammpir
Prochain, qui suit Dékat, seblah
Pàle Poutchatt
Passé Lalou
Passionné, colère Hati panace
Parfait Sammporna
Permanent Teutap
Perpétuel Sadiakàla, santiasa
Pervers Tangkarann
Plaisant Sadap, lazatt
Poli Tahou adatt, adab
Pauvre Miskinn
Précieux Innda
Présent Beurhadapann, halratt
Pur Djeurnéh, tenang
Pourpre Ounngou
Pourri Bousouh
Prêt Sadia
Peu profond Tcheték, tohor
Pointu Tadjamm
Pécheur Beurdosa
Petit Ketchill
Querelleur Seurba sala barkalahi
Reconaissant Trima kasi, balasann
Repentant Bartaubatt
Rapide Dâras
Rouge Mérah
Régulier Atorann
Riche Kaya
Rond Boulatt
Rabotteux Kasatt
Rude Angkou, tasnounou
Rouillé Kasatt
Semblable Sama
Soigneux Hematt
Sombre Glap
Sourd Teuli, peukak
Souillé, taché Neudjiss, kotor
Sec Krinng
Stérile Manndoul
Simple Rata
Sauvage Lahière, eklass
Soif (qui a) Hauss, dâgha
Sage Akal, boudi
Timide Malou, sopann
Tendre Ranounn
Taché Beurblang, rintèh
Tort (qui a) Sâlah
Uni, sans pli Lintchinn
Utile Beurgouna
Vivant Hidop
Vil Haïna
Vide Kossong
Vigoureux Sagar
Vieux Touha, lama
Venimeux Bisa
Vîte Lakass, tchapatt
Vrai, fidèle Banar
Vaillant Peurkasa
Vicieux Djahatt
Zélé Badjinn

 

Kata Ganti

-tunggal-

Perancis

Melayu

Orang pertama

Je ou moi Akou, saya, hammba

Orang ke dua

Toi ou vous Angkaô, touhann (maître seigneur), intchi

Orang ke tiga

Lui, elle, cela Haiya, daiya

 

-jamak-

Perancis

Melayu

Orang pertama

Nous Kita, kâmi, kita orang

Orang ke dua

Vous Kâmaou, kâmou orang

Orang ke tiga

Ils ou elles Diaorang, marika itou

 

Kata Ganti Tanya

Perancis

Melayu

Qui? Siapa
Que? Yang mana?
Quoi? Apa?

 

Kata Ganti Kepunyaan

-tunggal-

Perancis

Melayu

Mon Sadya pounya
Ton Ankaô pounya
Sien Dia pounya

 

Kata Ganti Tunjuk

-jamak-

Perancis

Melayu

Notre Kita pounya
Votre Kamou pounya
Leur Diaorang pounya
Ceci Ini
Celà Itou

 

Kata Ganti Tidak Tentu

Perancis

Melayu

Quelque Sa’brapa
Autre Laïn
Nimporte qui, quiconque Barang souatou, sabarang
Tel que ceci Beguini
Tel que cela Beguitou
Chaque Sa souatou
Chacun Sagala
Tous Samonya, sakaliannya
L’un ou l’autre Ini atau itou
Ni l’un ni l’autre Satoupoun tiada

 

Kata Kerja

Perancis

Melayu

Abolir Hapouskann, poutouskann
Abréger Bengkaskann
Abuser Nistakann, mâki
Accepter Tarima, samboutt
Accompagner Meunnghikoutt, ikoutt beurkawann
Accuser Toudoh
Adorer Meunyeummbah
Arrêter Tangkap
Aviser, avertir Adjar nasihatkann
Arriver Sampei
Assister, aider Touloung
Aboyer Manyalak
Acheter Bali
Appeler Pangghill
Attraper Tangkap
Affamer Laparkann
Aller Pigui
Aider Toloung
Augmenter Tammbah
Aimer Kasih
Avouer Meunngakou
Atteindre Tchappei
Affermir, louer Sewakann, sewah
Appaiser, applanir Lamass
Arracher Rammpass
Avaler Teulann, tahann
Attendre Nanti
Avoir Ada
Allumer Pasang
Apporter Bawa
Arrêter Beurheunnti
Attacher, nouer Tambatt, ikatt
Asseoir (s’) Doudoh
Arroder Banndjiss
Appaiser Padamkan
Baigner, laver Mandhi
Battre Poukoul, pâlou
Bouillir Meunndidih
Briser, faire effraction Peutchah
Brosser Gosoh
Battre des mains Teupok tanngann
Boire Minoum
Battre (se) Beurkalai
Bourger, se mouvoir Bargrak
Baisser (se), se courber Toundoh, djongkoh
Bâiller Meunngouap
Boulanger, cuir de pain Bakar
Blesser Louka
Baisser (en parlant de la mer) Souroutt
Bonifier (se) devenir meilleur Meummbeiki
Crier (pousser des cris de détresse) Tampik
Commencer Minnta
Croire Partchaia
Châtrer Kammbirikann
Changer Toukar
Chasser (donner la chasse à un Navire) Kadjar
Choisir Piléh
Circoncire Khatann, beursounatt
Commander Peusann
Comparer Bandinn
Composer Karangkann
Comprendre Meungarti
Conquérir Meunang
Conredire Bantah, tingkar
Copier Salinnkan
Couvrir Toutop
Compatir (avoir pitié de) Kasi hankann
Convoiter Loba, tamaha
Compter Bilang
Croquer Beurdréh
Crier Beurtrik
Couper Potong
Creuser Gâli
Cacher Soumbounayi
Couver Meunngaram
Connaître Tahau
Coucher (se) Latakkan
Courir Lâri
Coudre Djahit
Chanter Nyanyi
Cracher Loudah
Chantouiller, agacer Gâli
Contempler Panndang, tengoh
Couper en petit morceaux Tchintchang
Craindre Takott
Couler (parlant d’un Navire) Karamm
Chasser (faire la chasse) Meummbourou
Clouer Pakou
Demander Tanya, minnta, pohonnkann
Devenir Meunndjadi
Danser Manâri, beurdjoguett
Déformer Manngoumpatt
Détenir, entraîner à des délais Lambatkann
Délivrer Sarahkann
Décider Tanntoukann
Descendre Tourrounn
Désirer Hannkak, mahô
Détruire Binasakann
Dévorer Talann, makann
Déguiser Oubakann
Disparaître Linayah
Disperser Tchareikann, tcheureibeurei
Diviser Baghi
Doubler Beurlapiss
Draguer Sérétt
Dépasser, surmonter, accabler Manang
Devoir Beurhoutang
Demeurer, habiter Tinngal, diamm
Dormir Tidor, baradou
Déchirer Koyah, rabak
Dire Kata
Déciuvrir Teurbouka
Désirer, souhaiter Hanndak, mahô
Défendre (s’opposer à) Larangkann
Demander (pour s’informer, s’enquérir) Preksa, tanaya
Donner Bri, kasi (ce dernier est impératif: donnez-moi cela, kasi itou!
Etre Ada, biarkann
Eveiller Seudar, djaga
Encaisser Toummbouk, goutchou
Embrasser Peulok, bardoup
Eclairer (plutôt moralement instruire) Trangkann
Entrer Masok
Espérer Manantikann
Expliquer Nayatakann
Eteindre Padamm
Evanouir (s’) Pengsann, koulangorann
Eventer, se servir d’un panka Kipass
Egratigner Garou, tehakar
Enflammer Beurnayala
Emplir Pennòkann, isikann
Eprouver (dans l’acception de sentir) Djamah
Embrasser (amoureusement, lascivement) Tchioum
Essouffler, mettre hors d’haleine Mangah
Empoisonner Ratchouni
Estimer, vanter Poudji
Enrichir (s’), prospérer Barountong
Elever, lever Bangoun
Ecorcher Koupass koulitt
Eternuer Beursinn
Etendre Beuntang, hammparkann
Ecraser Prah
Enseigner Meunngadjar
Evaluer, apprécier Nilei
Evanouir (s’) parlant d’une espérance Lynayap, teupis
Essuyer Gosok, sapou
Etonner (s’) Heirann
Envelopper Bounggkouss
Ecrire Touliss, souratt
Emprunter Pindjamm
Envahir Meulanggar
Eplucher, plumer Peuték
Eparpiller Hammbour
Enfler Beungkak
Etablir Latak
Etreindre Prah
Entendre, ecouter Donngar
Faire Bouatt
Fiancer Toukar tchinntchinn
Fendre Blah
Finir Kasoudahann, habiskann
Faiblir Pengsann, koulangarann
Frire Gorinng
Féliciter Bri sulam
Frémir, frissonner Keutchoutt, sourrinn
Fumer Asap
Fumer (cigare ou pipe) Minomm rokoh
Fier (se), confier Harap, peurtchaia
Frotter Asap, gosoh
Faire signe Meunngantok
Fructifier Barbouha
Faire des filets de pêche Meunieratt
Fondre Leubour, hantchour
Fixer avec les yeux Pougoutt
Fermer, enfermer à clef Kountchihann
Gagner (par des présents) Bri souab
Griller Panggang
Grimper Pandjatt
Gouverner Meumarentah
Grandir Bartoummbou
Gratter (démangeaison) Gata;
Garder Simmpann, taroh
patt peusakaGoûter Ketchap, rasa
Glaner Meunngoutip
Gonfler Beunngkak
Gagner (au commerce, au jeu) Meunang
Habiller Pakeï
Honte (avoir, être timide) Màlou
Halte (faire) Temmpang
Haïr Bintchi
Hisser Naikkann
Honorer Bri hormatt
Hériter Dâpat peusaka
Interprêter Hartikann, salinnkann
Informer (s’) Preksa, tanya
Inviter Djeummpoutt
Incendier (se dit aussi pour faire feu d’une arme) Lembak
jurer Beursoumpah
Jetter Keutok, tchampak, bouang (ce dernier est le plus usité)
Laver Basoh
Louer (prendre à louage, ou donner à louage) Séwa
Laisser Maninggal, leupaskan
Lécher Djilatt
Loger Meunoumpang
Lâcher Hilang
Labourer Meummbadjah
Limer Kikir
Lire Batcha
Marcher Djalann
Marchander Tawouar
Mordre Guiguitt
Mâcher (du tabac ou du betel) Mamah
Manger Makann
Maintenir, entretenir Peulihara
Mesurer Soukatann
Mêler Tchampour gaul, masra
Moquer (se) Mâki, nista
Mollir une corde, une amarre Kanndour
Mouvoir (se) Beurgrak
Monter (un éléphant, à cheval) Naïk
Mettre Bouboh, laroh, leutak
Mettre en gage Gadei
Mettre à feu ou en feu Pasang
Mettre en tas Bartimmbounn
Mourir Mati
Mourir de faim Lâpar
Mentir Bohong
Mûrir Meunoueï
Mettre à la voile, appareiller Barlayar
Nager Barnang
Noyer Teunngalamm
Nourrir Pelihara
Négliger Lalei
Nager dans un canot Dayong
Obéir Touroutt
Obtenir Dapatt
Occuper Lakeï
Offrir Tawar
Ouvrir Bouka
Opposer Lawann
Opprimer Anyaya
Ordonner Souroh, titah
Porter (sur les épaules) Picol
Porter (sur la tête) Djoungdgoung
Porter (sur la banche, sous le bras) Dokang
Porter à la main Takang
Perdre (en parlant de la mer) Souroutt
Pêcher Meunngail, mamountchinn
Pardonner Ampounn
Procurer (se) Dapatt
Pleuvoir Houdjyann
Pendre Ganntoung
Pousser, repousser avec dédain Tanndanng
Prêter Bri pendjam
Pagayer Kayoh, dayong
Peindre Sapou tchatt
Pardonner Ampounn
Partager Tcharékann, bahaghi
Payer Bayar
Peler Koupass
Périr Rosah, binosa
Pétitionner, demander avec instance Meumohann
Pincer Tchoubitt
Prendre pitié Kasihannkann
Plumer Peutéh
Piller Samounn
Priser, estimer Poudji
Prier Minta doa
Préparer Sadiakann
Presser, comprimer Apilkann, takann
Proclamer Maaloum kann
Prohiber Tagahkann
Promettre Djandji
Prospérer Barountong
Prosterner (se) Soudjoud
Protéger Lindongkann
Pousser Tarek, tolakkann, tolak
Plonger Seulam
Poignarder Tikam
Prendre Ammbill
Plaire Sonka
Parler Toutour
Penser Fichir, agak, kira
Pleurer Meunandjiss
Parler bas Beurbiséh
Peigner Sakatkann
Pondre Beurteulor
Prendre eau (en parlant d’un Nvire) Timmbang
Quereller Beurkalahi
Quêter Minnta
Répondre Sahout
Regarder Pandang
Retenir Lambatkann
Rêver Mimmpi
Répandre Pougoutt
Rire Tartawa
Reposer (se) Bakong
Raccomoder Baïki
Retourner (mettre dans l’autre sens) Balih
Rançonner Tabouss
Recevoir Meunarima
Rappeler (se) souvenir Inghatt
Rejetter Tolakann
Réjouir (se) Beursouka
Relàcher Lapaskann
Repentir (se) Manayousal
Requérir Maminta
Résider Tinggal, diam
Respecter Hormatt
Retourner, revenir Poulang, kommbâli, bâlih
Rouler Goulinn
Ramer Dayong
Régler Mistar
Reprendre (une déchirure, faire un reprise) Djouroumatt
Raser Tchoukar
Rencontrer Bartamou
Remercier Bri trima kasih
Ronfler Goroh, meunndeunkor
Saigner Kalouarkan dâra
Souffler Ammbouss
Séduire Bri souab
Soigner Ingatt
Suivre Koutt
S’écrier Sikatkann
S’élancer Lommpatt
Souvenir (se) Inngatt
Sentir, éprouver Djamah
Saluer Tâbi, bri seulamm
Scier Gargadji
Secouer Gonchangm goyang
Souprier Nefass pandjang
Sentir (par l’odorat) Bâhou
Sourire Sinayomm
Scier Manabour beunih, semeï
Soumettre Seurakann, talokkann
Sucer Hisap, hiroup
Siffler Barsayol
Travailler Keurdjah
Tousser Batoh
Tromper Peurdayakann
Trouver Dâpatt
Tuer Bounoh
Traire Prah
Tresser Anndamm
Trier Toumpah
Teindre Seunngatt
Toucher Sanntoh, keuna, ganntouss
Transcrire Salinn
Transgresser Beursalah
Transplanter Oubah, aléh, toukar
Trembler Gamanntar, meunngalatar
Tourner Poutar, bâlih
Tordre Leummbar, keummbar
Tisser Tanounn
Témoigner Saksi
User, se servir Pakeï, gouna
Vouloir Mahö
Vieillir Barlayou
Visiter Lawatt
Veiller, faire le quart Kawal, djaza, tounngou
Venir Marih, datang

 

Kata Keterangan

Perancis

Melayu

Ici Disini
Disâna, disitou
Dimana
Avant, devant Dihadapann, doulou
Après, derrière Diblakann
En haut Kaatass
En bas Kabawa, dibawa’
Dessous Dibawa
Au-dessus Diatass
En avant Kahadapann
En arrière Kablakanag
D’où Derimâa
D’ici Derisâsana
Chacun Sasouatou
N’importe qui, quiconque Barang kamâna
Maintenant Sà karang
Aujourd’hui Ini hari
Dernièrement, récemment Bâhrou djouga
Immédiatement, actuellement Bahrou sabanntar
Long-temps Lâma soudah
Hier Keulmarinn
Demain Esoh, bésoh
Pas encore Balom
Après, plus tard, doénavant, bientôt Kammdiann, akhir
Quelque fois Teurkadang
Peut-être Barangkali
Rarement Djarang
Journellement Sahâri hâri, tiap tiap hari
Toujours, pour toujours Soudiakâta, sanntiss, salalou
Quand? Apabila, manakâla?
Alors Pada masa itou
Encore une fois Sakali lagui
Beaucoup Banayak
Un peu Sadikett
Combien Brâpa, brâpa banyak (combien le tout)
Grand comme quoi? Brâpa beusar?
Assez Tchoukoupp
Abondamment Lemmpah
Sagement Panndeï
Follement Bodôh
Justement Botol, banar, lourouss
Promptement Lakass, tcheupatt
Lentement Parlahann, lammbatt
Mal Bouroh, djahatt
Gaiement Souka hati
Par aventure Boulih dâpatt
Vraiment Sasounngôuïa
Sans doute Sounngoh soundgoh, tanntou
Oui Ya
Non, pas Tiada, tidah, ta’
Combien (numérique Baghimâna
Pourquoi Meunngâpa
Plus, davantage Lagui, leubéh
Le plus, la plus Tarleubéh lagui
Bien Baïk
Mieux Leubéh baïk
Très bien, le mieux Baïk sakali, tarleubéh baïk
Très mauvais Djahattsakali, tarleubéh djahatt
Jamais! Ta’parnah!

 

Kata Depan

Perancis

Melayu

De Deripàda, deri
A (parlant à une personne) Akann
A (indiquant un lieu) Pàda
A travers Danngann, ouléh
Dans Dàlam
Dedans, à l’intérieur Didàlam
Dehors, sans Louar, kalouar dilouar, danngann tiàda
Au-dessus Diatàtass
En haut Kaatass
Sur Diatass
En bas Dibawa, kabawa
Parmi, entre Anntâ, sahinnga
A còté, près Dakatt
Loin Djahou
Adelà Disabrang
Avant Dihadapann
En avant Kahadapann
En arrièrre Diblakang, kablakang
Avec Seurta, danngann

 

Kata Sambung

Perancis

Melayu

et Dann
Si Kalaö djikalaö, djika
Tous les deux Kadouka
Parce que Keurna, seubab
Pourquoi Seubab âpa
Donc Seubab itou
Mais Teutâpi, tâpi
Ni, ou Ataho
Autremenet, excepté Meulainnkann
Comme Seuparti
A moins que Soupaya djanngann
Quoique Maski
L’un ou l’autre Souatou deri dyia
Ni l’un ni l’autre Ini boukann
Déjà Djouga

 

Seruan

Perancis

Melayu

Ah! Haha!
Oh! Hammboui!
Hélas! Adohi, adoi!
Chut! Heuche!
Aïe! Awouh!
Hem! Hem!
Fi! Tchi, tchissss!
Tout beau, doucement! Danngar!

 

Frase dan Dialog

Perancis

Melayu

Qu’est-ce que c’est que ça? Apa itou?
Restez tranquille. Diamm!
Prenez garde Inngatt baïk baïk
Debout Beurdirih
Asseyez-vous, restez tranquille Doudouh teutap teutap
Venez ici Mari disini
Vîte, dépêchez-vous! Lakass!
Pourquoi cela? Apa seubab?
Qui êtes-vous? Siàpa angkau?
Je suis malade Sàhyia sakett
Pourquoi pas? Meunngâpa tidàh?
Attendez un peu Nanti sabountar, nanti doulou
Ceci est à moi Ini sahyia pounya
Qu’est-ce qu’ol y a de nouveau Apa kabar?
Ne faites pas cela Djangann bouatt baguitou
Vous allez bien? Ada baïkka?
Ou est-il? Mâna diya?
Allez vous coucher! Pighi tidor!
Je m’en moque Sahyia tidah peudouli
Lisez plus haut Batcha kouatt kouatt
Apportez du feu Bâwa âpi
Laissez cela, n’y touchez pas Biarkann!
J’ai besoin de ceci, je veux ceci Mahô ii
Prenez garde de tomber Djangann djatou
Ne faites pas attention Tidah meunngâpa
Aidez-moi Touling sâma sahyia
Ouvrez la porte Bouka pinntou
Celui-ci est le meilleur Inillah yang baïk
Retirez cela du chemin Laloukann ini
Mettez cela à part Simmpann ini
Que voulez-vous? Apa mahô?
Qu’est-ce qu’il y a? Apa kourang?
Comment vous appelez-vous? Apa nàma angkau?
Quel âge avez-vous? Brâpa oumour angkau?
C’est celui-ci Inilah dya
Voilà (trouvant l’objet cherché) Initah dya!
Voilà (présentant quelque chose) Nah!
Je ne sais pas Anntahla
Je ne pourrais vous dire Sâhyia kourang preksa
Remportez cela Poulangkann ini
Cela suffit Itou pounn boulih
C’est juste, c’est bien Itou botol
C’est mal Ini sàlah
Parlez clairement Toutour trouss trouss
Ca n’est pas vrai, ce n’est pas comme cela Boukanya baguitou
Apportez cela ici Bàwa itou disini
A qui est ce livre? Kitab syapa ini?
Il m’a frappé Dya poukoul sakhyia
Allumez les lampes Pasang peulita
Ceci ne vaut riem du tout Ini tidah beurgouna
Qui dit cela? Siâpa kata baguitou?
C’est moi qui le crois Sahya kita baguitou
Il faut que vous fassiez cela T’a boulih tidah bouatt (vous ne pouvez pas ne pas faire)
Debout! Vîte Bangounn, lakass!
Mettez votre jacquette Pakeî badjou
Qu’est-ce que ce garçon là? Boudah màna ini?
Quel est cet arbre? Poukoh apa ini?
Faites cela tout de suite Bouat sakarang sjouga
Où vous êtes-vous procuré cela? Dimâna dàpatt itou?

 

Berat dan Ukuran

Istilah-istilah satuan ukur mancanegara dalam bahasa Perancis

Kepulauan Sunda

1 picol                     = 140 pon atau 62 kg  500 g

1 coyang Batavia       = 27 picols 1687 kg     500 g

1 coyang Surabaya    = 30 picols 1875 kg     500 g

1 coyang Singapura   = 40 picols 2500 kg     500 g

Benggala

1 factory maund  = 74 pon atau 33 kg                         500 g

1 bazar maund    = 82 pon atau 36 kg                         700 g

40 seers            = 1 maund = 28 pon atau 12 kg         500 g

20 maunds         = 1 candy   = 560 pon atau 250 kg     500 kg

Manille

1 picol               = 140 pon atau 52 kg   500 g

Singapura

Picol Singapura lebih lemah dari picol Batavia; 133 pon sama dengan 60 kg.

Di Singapura, kita dapat menemukan produk-produk dari India dan Eropa dengan harga yang hampir sama, dan bahkan seringkali lebih murah daripada tempat asal produk tersebut.

Catatan Sumatra

Perdagangan merica di Sumatra, terjadi antara titik 1°. 30’ lintang utara, dan 5°. utara. Keadaan daratan harus dipelajari dari tempat yang sangat tinggi, yaitu lintang: 3° sampai 5°.

Antara 4° 45’ lintang utara sampai 3° 50’ utara, terdapat banyak pulau yang jika dilihat dari laut tampak menyatu. Sehingga orang-orang sering menggunakannya untuk berlindung saat ada badai.

Akses menuju pantai sangatlah sulit. Untuk itu, ada tindakan pencegahan yang tepat untuk dilakukan: untuk mendekati daratan, orang-orang harus menggunakan kapal Melayu yang disebut sampan.

 

Keterangan

maund: sebutan sebuah satuan ukuran massa tradisional yang digunakan di British India, Afghanistan, Persia, dan Arab. Ukuran berat maund bervariasi. 1 maund sama dengan mulai dari 25 pon (11 kg), sampai 160 pon (72,5 kg). Perbedaan yang paling mencolok dapat dilihat di Persia dan Arab.

seer: satuan ukuran massa yang digunakan di sebagian besar negara di Asia pada pertengahan abad ke-20.(1 seer = 0,93310 kg).

picol:  satuan ukuran massa yang digunakan di Indonesia pada abad 20 (1966) (1 picol = 61.761 kg).

coyang: satuan ukuran massa yang digunakan di Asia Tenggara.

 

Nama Pelabuhan

Kualitas Lada

Pengamatan

Pulo Radjah Bagus Masyarakat baik.
Pulo Patta Bagus Pelabuhan tidak terlalu aman. Tidak boleh terlalu angkuh dengan penduduk lokal.
Tallow Colompong Bagus Pelabuhan tidak terlalu aman. Tidak boleh terlalu angkuh dengan penduduk lokal.
Riga Bagus Pelabuhan tidak terlalu aman. Tidak boleh terlalu angkuh dengan penduduk asli.
Analoboo Buruk Pelabuhan sangat aman.
Qualabatoo Buruk Berandal!
Soosoo Buruk Berandal!
Manguien Buruk Berandal!
Madol Buruk Berandal!
Laboan Hadjee Agak terlalu sedikit Lingkungan cukup baik.
Mucky Agak terlalu sedikit Lingkungan cukup baik
Tillock Agak terlalu sedikit Lingkungan cukup baik
Pow Agak terlalu sedikit Lingkungan cukup baik
Tampat twan Agak terlalu sedikit Lingkungan cukup baik
Assahan Bagus Penduduk asli sedang-sedang saja
Qualabowo Bagus Penduduk asli sedang-sedang saja
Bancoongoong Bagus Penduduk asli sedang-sedang saja
Sebadies Bagus Penduduk asli sedang-sedang saja
Tarrowmon Terlalu sedikit Penduduk asli baik.
Qualosooma Cukup sedikit Penduduk asli baik.

 

Poulo Pénang 

Poulo Pénang ditemukan pada tahun 1786 oleh raja Queda atau Kapten Light, yang kemudian membeli hamparan pantai di daratan yang berhadapan dengan pulau tersebut. Poulo Pénang saat ini menjadi budidaya yang mengagumkan, terutama dalam hal produksi buah pala yang begitu besar dan kaya.

Pulau tersebut merupakan sebuah “taman Inggris” yang indah; terdapat sebuah kanal dan pelabuhan yang aman dan strategis, yang dapat menampung 50 kapal besar. Sekitar dua per tiga lahan ditumbuhi oleh pohon pala dan tanaman cengkeh. Sebelum menjadi lahan industri, pulau ini merupakan hutan yang sangat besar, di mana berbagai jenis kera hidup di sini, bersama dengan burung-burung berwarna indah, di antaranya merpati hijau.

Selama tiga tahun, Radja Jonkseilan mendirikan sebuah deposit timah. Deposit ini dipelihara oleh M. Paddy, yang kemudian menjadi duta besar Radjah.

Poulo Pénang, seperti halnya Singapura, merupakan tempat penyimpanan umum produk-produk dari Cina, Siam, India, serta kepulauan Maluku dan Sunda. Produk-produk tersebut dibeli oleh orang-orang Cina yang tersebar di sana. Selain itu, Poulo Pénang juga memiliki satuan ukuran, mata uang, dan pemerintahan yang sama dengan Singapura.

(193)

Ida Ayu Lestari Ida Ayu Lestari adalah lulusan Diploma 3 program studi Bahasa Perancis, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Indonesia di Depok, Jawa Barat. Kini dia sedang menjalani masa studi strata satu jurusan Ilmu Komunikasi, Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik di universitas yang sama.

Comments with Facebook

LEAVE YOUR COMMENT

Your email address will not be published. Required fields are marked *